· 

クリアランスセール

クリアランスセールがあるよ。

今日6月29日 梅雨明け宣言が出された。

6月に宣言が出されるのは、関東甲信では1951年統計開始後、初めてのことだそうだ。

 

この暑い日に、近所のデパートに

出かけた。

用事を済ませて、婦人服売り場によったら、わ~っと物凄い人、人、人。

 

数人の黒のスーツを着た若い男性の店員さん?たちが

”今日からクリアランスセールです”と叫んでいる。

 

”今じゃぁ、バーゲンセールとは言わなくて、クリアランスセールというのね。しゃれた言い方だわ”とか思いながら、売り場を覗く。 

覗いただけで、帰路に就いた。



帰宅後、クリアランスセール、バーゲンセールの違いを調べた。

クリアランスセール:クリアランスはclear(澄み切った、きれいな、開けたの意)と 

          ance(状態の意)が組み合わさった語。

          在庫一掃の意味がある。

バーゲンセール:バーゲンbargainは前期(季節)の売れ残り品や特売用の商品を

        期間限定で特別価格で提供する。

 

クリアランスセールはバーゲンセールのしゃれた言い方ではなかった!

ひとつ お利口になりました。(^^;

 

コメントをお書きください

コメント: 2
  • #1

    y-k (土曜日, 30 6月 2018 03:27)

    なるほど・・!

    おかげさまで、私も一つ知識が増えました。

  • #2

    kt (土曜日, 30 6月 2018 06:51)

    アハハ!
    カタカナ語が増えて、古い電子辞書(タブレットを持っていないので)では、
    出てこない言葉もあるし、何回引いても忘れて
    そのたびに 調べる言葉が 増えました。